Patois is the name of the dialog that is spoken by the vast majority of Jamaican people. English translation for Patois may be frightening if you do not have access to the Jamaican Patois dictionary or if you do not know your mother tongue mother tongue. The following things have to be taken into account when translating Patois into English.
It is important to note that the language spoken in Jamaica is a dialect. Many Jamaican words came from standard English. However, this time there are many Jamaican words that are African-born, Spanish or other languages. It is interesting to note that although many Jamaican words come from standard English when they speak Jamaican dialect at a moderate or fast pace, they will be incomprehensible to those who have no prior knowledge of dialect. In other words, Jamaican dialect is not easily understood by those who do not know it.
Another factor that speaks Jamaican dialect abroad is the fact that many non-English words have been inserted in the dialect. These foreign words are called "loans" and these words are borrowed from different African languages, the Spanish language in other languages.
As mentioned above, many soya in the Jamaican dialect are actually English. Therefore, when someone invites Jamaica to translate a word into Jamaican language, it is more often than surprising that the questioner finds out that the Jamaican word is the same or very similar to standard English. In fact, the only difference between some English words and the Jamaican version of these words is pronunciation. Of course there are exceptions to this.
Another consideration that we must remember when translating English to Patois is the fact that Jamaica has different Jamaican accents and different styles. In some areas Jamaica's accent is deeper and different vocabulary can be used to determine the same word. This was despite Jamaica being a relatively small country. Even among the Jamaicans, these differences were recognized in speech and accents.
English translation for Patois may be frightening if you do not have access to a Jamaican Patois dictionary or if you do not know the dialect with mother tongue native speakers. This article presents some facts about Jamaican dialect. The article also outlined the key points to be taken into account when translating English into Jamaican Patois.
Supported by sbobet